What is difference between สามารถ and ได้?
"สามารถ" and "ได้" both translate to "can" or "able to" in English, but there is a subtle difference between the two.
"สามารถ" is used to express the inherent ability or capability of a person or thing to do something, for example:
- ฉันสามารถเล่นเปียโนได้ (I can play the piano)
"ได้" is used to express the possibility of a certain outcome or result, for example:
- ฉันคาดหวังว่าจะได้รับผลตอบแทนที่ดี (I hope to get a good return)
So, "สามารถ" emphasizes ability, while "ได้" emphasizes the possibility of achieving a certain outcome.
그렇다고 한다.
'태국어 공부' 카테고리의 다른 글
쉬운 단어로 구성된 태국어 문장들 (0) | 2023.02.05 |
---|---|
처음 만난 태국사람에게 쓰면 좋은 태국어 표현을 알아보자 (0) | 2023.02.03 |