What is difference between สามารถ and ได้?

 

"สามารถ" and "ได้" both translate to "can" or "able to" in English, but there is a subtle difference between the two.

"สามารถ" is used to express the inherent ability or capability of a person or thing to do something, for example:

  • ฉันสามารถเล่นเปียโนได้ (I can play the piano)

"ได้" is used to express the possibility of a certain outcome or result, for example:

  • ฉันคาดหวังว่าจะได้รับผลตอบแทนที่ดี (I hope to get a good return)

So, "สามารถ" emphasizes ability, while "ได้" emphasizes the possibility of achieving a certain outcome.

 

그렇다고 한다.

 

+ Recent posts